La obra Al filo del gozo recoge poesía erótica femenina del mundo
La escritora Dolores Castro. SUN
Marissa y Socorro Trejo seleccionaron textos durante cuatro años
Las poetas seleccionadas nacieron entre 1930 y 1970, y todas enviaron sus textos en lengua española
CIUDAD DE MÉXICO.- La escritora Dolores Castro considera que Marissa y Socorro Trejo Sirvent, quienes convocaron por internet a mujeres poetas de Europa y América para hacer una antología de la más pura poesía erótica, "son luchadoras de la cultura, de la poesía y del erotismo".
La víspera, en la Sala Adamo Boari del Palacio de Bellas Artes, se presentó ese libro que derrama erotismo en sus casi 300 páginas, gracias al trabajo literario-gozoso de 93 poetas de 17 países de América y Europa. Incluso, se incluye un candente poema enviado por una refinada poeta de Finlandia.
Las poetas seleccionadas nacieron entre 1930 y 1970, y todas enviaron sus textos en lengua española. "Al filo del gozo", antología de poesía erótica, es el producto de un trabajo continuo de selección y lectura que duró cuatro años, desde que se lanzó la invitación hasta que se editó el libro.
"Este proyecto, apoyado por la Editorial Viento al Hombro, es una mezcla heterogénea de poesía erótica que explora varias formas y discursos en torno al tema. El título representa un homenaje a la escritora mexicana Rosario Castellanos, en referencia a uno de sus textos eróticos", señaló Castro.
En los poemas, coincidieron las presentadoras "Lolita" Castro, Lina Zerón y Lucía Rivadeneyra, poetas de gran factura, predominan imágenes de recuerdos reales y ficticios, desde la piel y el corazón, hasta la breve muerte, reflejados en escritos que van más allá del amor, el deseo y la pasión.
La antología, más que poner el acento en las personas, está enfocada a los poemas en sí, a la elaboración de estos en lengua española sin importar la nacionalidad de las escritoras o su lugar de residencia. Así, el libro toma en cuenta la voz lírica, la temática y la forma como se construyen los poemas.
Por esa razón no importó a las compiladoras que muchos de los poemas ya hayan sido publicados, entre 1988 y los años más recientes, ni tampoco la edad de las participantes, sus preferencias sexuales, filiación política, ni nada que no tuviera qué ver con su quehacer literario y poético en específico.
El libro contiene fotografías y dibujos, también de corte erótico, que se intercalan con los poemas. Estas intervenciones gráficas, a cargo de Perla Estrada, Marisa Trejo Sirvent, Ricardo García Mora, Jorge Ignacio Nazabal y Rogelio Urrusti, funcionan como separación de los textos entre países.
América Latina aportó poemas de Argentina, Bolivia, Brasil, Colombia, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, Perú, Puerto Rico, Uruguay y Venezuela. De Europa, se tomaron los trabajos de poetas de España y de Italia. Ellas exploran el erotismo en diversas vertientes.
En los poemas antologados se habla del amor y del deseo, de la distancia y el roce, siempre con el lenguaje que describe encuentros y desencuentros, anhelos de ser y de estar con la otredad y fundirse en ella: esa otredad que a veces no tiene género, sino que es sólo la culminación del deseo mismo.
A través de la lectura de "Al filo del gozo", se explora la piel con palabras, el rocío y el orgasmo, el desbordar del cuerpo y el silencio, señaló "Lolita". Con esta antología se puede ver que un tema tan específico no tiene por qué significar repetición, pues cada poeta tiene voz para decir lo que siente.
Ellas construyen el erotismo desde su propia visión y hacen que el encuentro o la distancia resulten igualmente añoradas y bellas. Recurriendo tanto a formas clásicas como a la propuesta de la vanguardia de principios del Siglo XX, en esta antología existe una muestra firme del valor de la poesía erótica femenina.
CRÉDITOS: NTX / MLOM Nov-13 09:21 hrs
La obra Al filo del gozo recoge poesía erótica femenina del mundo
Poesía eróticade Sonia M.Martin
Cántaros de miel
Mis pechos
cántaros de miel
duermen en silencio
en espera de tus manos
que llegan al caer la noche
Mis alborotadoras
caderas
están silenciosas
en espera de tus manos
que se van con la madrugada
Mi piel rasga
el silencio de mi cuerpo
e irrumpe
en risas y jolgorios
cuando
tu boca besa mis cántaros de miel
y tus espada de fuego
penetra mi anillo femenino
que se adhiere
a tu espada de fuego…
en un beso de pasión
que estalla en mil orgasmos
Tu ardiente espada
Desfallezco cuando
tu espada pendenciera
penetra
mi femenil anillo
de negro terciopelo…
Te ciño
con mis pétalos
púrpuras;
tu espada de fuego
arde candente
erguida y orgullosa
penetra…penetra…penetra
hurga, hurga hasta
tocar mi más
íntimo fondo;
yo te recibo
ofreciéndote
mis cántaros de miel
juntos bebemos al únisono
el néctar orgásmico
de nuestro
prohibido amor
Al Alba
Acecha el alba
de nuestra pasión
la frontera de mi
cama matrimonial
Amor: sentimos la epifanía
sensual estallar
en miles de estrellas-orgasmos
cada madrugada;
en tus brazos
en mis brazos
no hay temor, esposos
hijos, rabinos,
embajadores o padres...
Sólo tú y yo
y el fuego de esta
pasión
que penetra
por la piel, por los poros
y entre suspiros
estallan los sentidos…
Ay amor…el amor
nos devora al alba,
la noche
es nuestra aliada;
tú y yo…
en la frontera…mi cama matrimonial
Jaca Bravía
Mi cuerpo
de jaca bravía
entre
tus dulces brazos
se vuelva manso…y soy toda tuya
Mi grupa
cascabelera,
embeleza
cuando
tu cimitarra de fuego
me penetra.
Hinco en tus
ijares
mis espuelas doradas
tu cuerpo indómito
salta embravecido…
tus manos
se afincan
en mi grupa
que cadenciosa
sube y baja
baja y sube
en enloquecida
búsqueda
de tu bermeja y
vibrante
cimitarra
La madrugada
nos mira
con sus ojos
acusadores
y debemos dejar
las sabanas de raso falso
de mi cama matrimonial
Danza Africana
En mi grupa
quedó la huella
candente de tus
acariciantes manos
Mi cintura,
ánfora de cristal
ceñida por tus brazos,
danza al compás
de nuestros corazones
tambores temblorosos
que bajan y suben
por tu ardiente
centella
Mi roja corola apasionada
alberga
el erguido yatagán
que hay entre
tus piernas.
No hay silla
más perfecta
para posar
mi grupa
que tu vibrante centella;
la hidromiel de mis cántaros
se derrama sobre tu ávida boca…
Una danza africana
te danzan
mis sedientas
caderas…
Hombre de lengua de terciopelo
Hombre de boca
ardiente y sensual,
mis ánforas
henchidas de miel
para tus labios,
sollozan desoladas
rememorando
tu juguetona lengua
de terciopelo
cubrir mis
henchidos pezones
apasionados...
Noches de sabanas de seda
Noches de pieles sedientas…,
palpitar al unísono
hasta el alba
que nos despierta…
Hombre, tu boca
ardiente y sensual,
en mi vejez,
mis ánforas aún
desafiantes
tu lengua de terciopelo
mis pezones recuerdan
Hombre…
Le Canto al Mar
Le canto al mar
con desaliento
recordando este amor
que duerme
entre el tumbar
sombrío de las olas
y los vientos
Añoro el frondoso
vello juvenil
que había en tu pecho
Esperar el alba
reposando mi
cara sobre
la seda de tu amplio
regazo, cubierto del
muelle de tus vellos…
Suave vellón
de mi embelezo
que enredo
entre mis dedos…
Tus brazos y manos,
tu boca,
recorriendo amorosa
el satín de mi cuerpo
Le canto al mar
con desaliento
por todo lo vivido
que fue un sueño
Le canto al mar
con desaliento…
Salome y la Danza Sagrada de los siete velos
Bailé para ti
como sacerdotisa
de las Indias
como las nubias
de las cataratas
como las bacantes
de Lidia
Mi cuerpo como flor
agitada por la
tempestad
se ondulaba voluptuoso
al son de tu música
La tela tornasolada
de mis velos cubrían
mi cuerpo..
de mis brazos
de mis pies
brotaban chispas
invisibles
que inflamaban
tu cuerpo
Sin doblar mis
rodillas
separando mis piernas
me doble hasta
que mi mentón
rozo el suelo…
Tu nariz dilató
sus agujeros
y tu boca jadeante
palpitó de deseo…
Mi talle de cristal
se agitó con la danza,
uno a uno
mis velos cayeron…
Ménade convulsa
mi danza….
cubre su desnudez
con collares que
ciñen mi cuello
y mis pechos.
Ondulante y agitada
La fiebre divina
enciende mi cuerpo
Danzo sólo para ti…
con el furor
de una bacante
que ofrece
su sexo
De mi anca de cebra
caen diáfanos
siete velos
Hidromiel en mi copa
ambos juntos bebemos…
y mis labios
murmuran,
me haces falta,
te recuerdo
te amo, soy toda tuya…
Salome hoy es sólo
un recuerdo....
Poesía eróticade Sonia M.Martin
Hemos publicado los poemas eróticos del libro Señora de mirar de aurora, escrito por Sonia M.Martin, por ser esta poeta de nacionalidad chilena-estadounidense que son dos países que estarían faltando en la antología escrita por Marissa y Socorro Trejo Sirvent, quienes convocaron por internet a mujeres poetas de Europa y América para hacer una antología de la más pura poesía erótica, segun las autoras, estas mujeres "son luchadoras de la cultura, de la poesía y del erotismo".
Sonia M.Martin,
foto Eduardo Riveros Olmos
Sonia M.Martin
foto Eduardo Riveros Olmos
Recorro de golpe los poemas, de versos breves/escasas sílabas, en los que Rubén Rega derrama "sus trozos de vida." Reconozco su voz, íntima y precisa, atenuada por su tono conversacional, insinuaciones anecdóticas y sorpresivos hallazgos expresivos. Se leen así estos poemas, sin tomar aliento, sin resuello porque hay palabras que martillean repitiéndose, repicando, creciendo hasta crear un estallido -un alarido mas bien-que lo presentimos desde la primera palabra. Trato de asirme a algun puntal que marque derroteros porque no confío en que el análisis ni la lógica puedan facilitar el acercamiento a la poesía. Y veo con alivio las fechas anotadas al pie de cada cierto número de páginas...La cronología entonces me sirve de pequeña brújula. Y ubico un tanto mejor ese YA!, de una noche de marzo en 2009, que se engarza en los "no soy", "ni tu eres..nunca mas...YA! La cadencia en aumento, intensificando la voz y la explosión dolida que quiere convencerse a si misma de lo dicho.
Paso al siguiente poema "menos que" (así, con minúscula) donde ahora el impacto afectivo del encuentro decrece, se minimiza no solo en el plano temporal - "un instante sino a añicos minúsculos de emotividad. De ahí que la voz se extinga, en los últimos versos reduciéndose a una sola consonante, en un "fuiste/menos..../q " .Más que oportuno resulta el omitir sonido alguno. Una letra mas sería, en verdad, un desacierto. Tan sensible es la voz poética que se desvanece dejando a los lectores frente a la irracionalidad de lo que el poeta considera un "micromilésimo" de una chispa pasional que se apagó al nacer.
La historia "trivial" de un rechazo se encarna en "Asesinato en legítima defensa." En éste, se rompe la creciente intensificación emotiva - con logrado ingenio - en los dos ultimos y sorpresivos versos. Y en "Un pequeño asesinato" se proyecta la personificacion de una pasión sin eco, creación ésta que habrá que destruirse, estrangulándosela, tierna e inexorablemente.
"Si quisieras mi amor nuevamente" está dado en versos de mayor vuelo o "arte mayor". Y ese cambio formal va acorde con la complejidad del tema. "Si quisieras.." es por una parte, la exploración de las huellas dejadas por el desamor (un "lamer soledades y angustias") y por otra, es tal vez el aleteo de un reencuentro. La posibilidad implícita en el título revela un hurgar en los rescoldos y contradicciones de las relaciones humanas. Este poema cierra lo que considero, arbitrariamente, el primer nucleo cronológico de los más recientes poemas de Rega.
La segunda sección, "Poemas de noche de insomnio dos," fechada setiembre del 2009, incide en la utilización fluida de los giros estilísticos ya revelados en el núcleo inicial. Se enfatiza, sin embargo, el elemento de ansiosa intensidad -congruente con la temática del desamor- a través de la repetición concatenada de vocablos ya sea al principio de los versos o en sus segmentos (..cada noche, cada día/cada instante, cada momento...para que fueras libre/de mí y de mi tiempo/ de mis sueños destrozados/ de mis rotos sentimientos..) También se advierte una mayor libertad expresiva en las rítmicas variaciones de estas "Pequeñas muertes," en las que se incluyen diálogos telefonicos, transgresiones sintácticas ("sólo queda un vago recuerdo/de alguno que SE YA estaba yendo..") y pausas preñadas de palabras (Y mori noche a noche/día a día,/cada instante./Porque.../Mejor, es no decirlo.) Podría aseverarse que estas tres breves creaciones están dentro de la tónica más representativa de la producción poética de Rega.
"Maracaibo en la noche" y "Silencios y palabras", poemas de "arte mayor", revelan otro acercamiento. En ellos predomina una autoreflexión aguda ante el camino andado, revisión ésta atenuada por modulaciones evocativas. Ambos son, asimismo, el complemento idóneo a las creaciones más breves lo que redunda en una mejor intelección del mundo poético de Rega. Así, el primer poema sugiere quizás claves anecdóticas para la lenta agonía de las tres "Pequeñas muertes." De hecho, "Maracaibo.." enfoca de manera frontal la problemática desquiciante, a la que se ha aludido a lo largo de la lectura, en un posible seguimiento argumental. Por otra parte, "Silencios y palabras" - poema concluyente del segmento- proyecta un "yo" poético transmigrado, un "yo" más allá del destiempo y desamor. Ahora la voz ha trascendido a un plano omnisciente donde pervivirá dentro de "un silencio cargado de palabras." Y no hace falta aclarar, ese nuevo "yo" es ya "etéreo,"distanciado, "humo unido con el cielo", inmune -al fin- a todo desgarramiento.
Un mes más tarde, octubre del 2009, emergen las últimas creaciones donde se utiliza diestramente el verso libre, en una especie de encabalgamiento expresivo, para dar paso a una línea anecdótica más reveladora. Es aparente el afán de decantar la experiencia amorosa en la revisión continuada de instantes y de claves, en el detener la cámara en gestos y palabras para ensayar un adios a LO QUE NO FUE, título tentativo del libro en ciernes. "Ya se ha ido," es probablemente el poema que se queda en la mente del lector por su sonoridad exhortativa y una especie de rezo, de letanía linguística destinada a exorcizar la angustia. En él, un "deja que se vaya" es un verso enfático que se intercala, una decena de veces, con manifestaciones dolientes (aunque sangren tus ojos/..aguanta tu angustia../mordete los labios../aunque quedas solo../) culminando en voz rugiente y un cambio significativo en la conjugacion verbal: "..DEJA QUE SE VAYA/ Porque ya se ha ido./"
Cierra esta sección un breve poema dicho como en un susurro al oído cómplice de los lectores: "Por si algún día." Su título mismo proclama la inclusión de los opuestos de la voz poética: la renuncia conlleva en si la ambivalencia, el tenue resurgir de la esperanza. Este giro es congruente también con la estructura cíclica de LO QUE NO FUE, poemario que proyecta en sus variados núcleos los estados de estupor/rebeldía/luto/claudicación de una pasión fallida para invocar, una vez más, la posibilidad del reencuentro.
Rubén Rega, sudamericano y con fuertes influencias de la rica tradicion poética de Uruguay, va dejando brotar en cada una de sus creaciones su aporte personalísimo. Tanto su prosa como su poesía van definiendo una voz distintiva, genuina e íntima cuya lectura nos hace sentir menos desamparados.
mientras mi cuerpo crepita en luces de fuego y se mezcla transformado en humo con el cielo.
Nada me duele,…sólo sé que paso a otro lado que desconozco y no puedo describirlo.
Nada me duele,…nada me hiere….nada me toca estoy solo, perdido, ya no existo como un ser sólo soy etéreo, siempre quise serlo.
No por eso desprecio lo que he vivido
ni los seres que he amado, como mi familia mis amigos, tampoco los animales, como mi Alf, saltando a mi lado era un perro, era un amigo que quedó atrás como todos en el tiempo.
ni las flores de mi jardín, ni las verdes plantas. de mi musgoso laberinto donde habitaba.
Quizá haya algunos que sabrán de que hablaba.
Sólo puedo decirles a todos, que percibo el silencio,